2013年11月26日

11月のフランス語クラブにはシクロクロスレースのチーフ審判として来日中のJanout(ヤノウト) 氏を迎えました^^♪

みなさん、こんにちは。
歩いていると指先がヒンヤリ冷たく感じられる季節になりました。
また部屋の中から外へ出ると、なんとなく空気が(大気が)青っぽく見えて
ああいよいよ秋から冬になるんだなあと。

さて、先週20日(水)はフランス語クラブでしたよ手(チョキ)
ちょうど、野辺山高原シクロクロスレースのチーフ審判として来日したMiroslav Janout氏(チェコ共和国)をゲストにお迎えしました。そして2008年にツール・ド・フランス5勝したベルナール・イノー氏の通訳をした当会理事の小島裕樹さんも通訳として参加してくださりましたぴかぴか(新しい)

皆さんシクロクロスってご存知でしょうか?
コレを機にシクロクロスについてちょっとご紹介しますね。

cyclo=シクロ フランス語読みです。英語ではサイクロですね位置情報

シクロクロスの起原は19世紀。
ロードバイクのオフシーズントレーニングから始まったとされるシクロクロスは、自転車版クロスカントリーレースと言えるでしょうかひらめき
芝や土、場合によっては砂浜リゾートなどを走ったり、障害物を乗り越えたりしますスキースキースキー

コースにはところどころ人工の障害物(柵、階段など)が設けられ、下車して自転車を担がなければならない部分が作られているそう。(自転車に乗ったまま飛び越えるスキー上級者もいるのだとか)
ピットで部品の交換やバイクの乗り換えなんかがあるのもその特徴と言えるでしょう演劇
IMG_9637.JPGIMG_9640.JPGIMG_9644.JPG
と、色々と書いてきましたがひらめき(上の写真のオレンジ色は仲井リジチョーでするんるん)
今回、参加者の多くは、最初は自転車レースの知識は無い人がほとんどだったと思います。
でもお二人のとても丁寧な説明、そして Janoutさんと小島さんの自転車への情熱があいまって、とても臨場感あふれるレースの情景が頭に浮かんだのではないでしょうか?

「自転車の魅力を一言で言うとすれば?」という質問に、少しの間考えて、言葉を選びながら率直に答えてくれた Janoutさん。

その答えは

≪Je suis ravi du vélo...≫

「私は自転車に魅せられている」

その答えがJanout氏の半生を導いてきたのです。
その言葉を聞いて、何か一つ「持ってる」って、とても強いんだと、じーんと思いました。

EU協会のイベントは、そういう刺激をもらえる場所でもありますねぴかぴか(新しい)
みなさんぜひぜひ、お気軽にご参加くださいませ。

◎他の写真はFacebookにアルバム作ってます♪(アカウント無くても見れます)
https://www.facebook.com/eurokn

それでは、2013年最後のフランス語クラブは・・・・ひらめき

2013年12月18日(水)18:45-20:45ですグッド(上向き矢印)

詳細は後日!

それでは、また!
posted by Kumiko at 14:51| 奈良 ☀| Comment(0) | フランス語&多言語クラブ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。